ARIANKE. The Lord preserve us! When you needed money, you knew me well enough. You can't be sure but my husband may come to be the same as yours some time before he dies.
(Geske turns faint and uses a bottle of smelling-salts.)
HENRICH. Get out, you smith's hag! Do you think you're standing in a smithy and talking?
[Takes her by the hand and leads her off.]
GESKE. Oh, madam, it is a sorrow to associate with these low-born people. Henrich! you will get into trouble if you let in any more commoners' wives after this.
HENRICH. She was drunk as a pig; the brandy fairly stuck out off her throat.
COUNCILLOR'S WIFE. The incident pains me, for I fear that Madam Burgomaster has been overcome by anger. People of rank cannot endure much. The higher one advances in position, the more delicate one's health becomes.
GESKE. Yes, I can assure you that I am far from having the health now that I had in my former rank.
COUNCILLOR'S WIFE. I can believe that easily. Madam will have to take physic every day. All other burgomaster's wives have had to do it.
HENRICH (aside to the audience). I think, by Jove, that I haven't the health I used to have, since I became reutendiener. I've got a stitch--oh, oh!--right here in my left side. You laugh at it, good people, but I am really in earnest. Ma foi, I am afraid that before I know it I shall have gout on me.
COUNCILLOR'S WIFE. Madam must also engage a doctor by the year for her whole household, and he can give her some drops which she can at least leave standing in a bottle, whether she uses them or not.
GESKE. Yes, I certainly shall follow your advice. Henrich! Later on you must run to Doctor Hermelin's and ask him to make me a visit when he has time.
COUNCILLOR'S WIFE. I must now take my leave, madam, and commend myself to your affection.
GESKE. Already so commended, my dear lady! You have but to speak frankly to me or to Master Herman--I mean to Burgomaster von Bremenfeld. What service we can do to you or to those dear to you, you shall never lack.
COUNCILLOR'S WIFE (kissing her apron). Your most humble servant!
GESKE. Adieu! (Exit the Councillor's Wife.) Let us go in, for my husband is giving audience here.
ACT V
SCENE I
(Same as Act IV. Henrich, alone.)
HENRICH. Well, well, here comes grist to my mill; it's the audience hour. Now, you shall see, good people, if a man who had been twenty years in the service could bear himself better than I.--There's some one knocking. Whom do you wish to see, my good men?
(Enter two Lawyers.)
FIRST LAWYER. We should very much like to have the honor of speaking to the burgomaster.
HENRICH. He is not up yet.
FIRST LAWYER. Not up at four in the afternoon?
HENRICH. Oh, he is up, to be sure, but he has gone out.
FIRST LAWYER. But we just met a man at the door who had been talking to him.
HENRICH. He really is in, but he is not well. (Aside.) These fellows are as stupid as cattle, they don't seem to grasp my meaning.
FIRST LAWYER (aside). I perceive, mon frere, that this fellow wants to be oiled; we must slip a gulden into his fist, and then the burgomaster will come fast enough. Listen, my friend! You will not refuse a couple of gulden to drink our healths with?
HENRICH. Oh, no, my dear sirs, I never take anything as a present.
FIRST LAWYER. What shall we do, then, mon frere? Evidently we must go away until another day.
HENRICH (beckons to them). Hey, gentlemen! you are in too much of a hurry. For your sake I will accept the two guldens; otherwise you might think that I was proud and our house would be ill spoken of in consequence.
FIRST LAWYER. Here, comrade! Here are two guldens, if you will accept them; now be good enough to obtain us an audience.
HENRICH. Your most humble servant. For your sake I shall do all I can. The burgomaster is really as sound as a horse, but still he is not well enough to talk with every one. But seeing that it is you, gentlemen, it is another story. If you will be so good as to wait a moment, gentlemen, I will announce you. But there's some one else knocking. Whom do you want to see, my good man?
(Enter a Man.)
MAN (feeling in his breeches pocket). I should like to have the honor of talking with the burgomaster.
HENRICH (aside). This man knows the ropes: he goes right for his pocket. (Aloud.) Yes, sir, he is at home. You may speak to him immediately.
(Henrich reaches out his hand, but the other instead of money merely pulls out his watch.)
MAN. I see it is already four o'clock.
HENRICH. Who was it you wished to see?
MAN. The burgomaster.
HENRICH. He is not at home, sir.
MAN. You just said that he was at home.
HENRICH. Perhaps I did, sir, but if I did, I made a mistake. (Exit Man. Henrich goes on, aside.) Look at that sharper! Now you shall see if the burgomaster is at your beck and call! (To the lawyers.) I shall announce you immediately. [Exit
FIRST LAWYER. Just see how that rascal knows how to fit into his place already. Keep good countenance, mon frere, it is we who shall start the plaguing of the good tinker. Our comrades will complete the tale. But here he comes.
SCENE 2
(Enter Herman and Henrich.)
FIRST LAWYER. From the bottom of our hearts we wish the honorable Burgomaster the greatest success in his high position in our city, and hope that in gentleness, foresight, and vigilance he may not fall behind his predecessors, inasmuch as his Excellency has made his way to this high office not through wealth, family, or friends, but purely by reason of his well-known great virtues, learning, and experience in affairs of state.
HERMAN. Tres humble servitoor!
SECOND LAWYER. Especially do we rejoice that we have now an administration endowed not only with almost godlike understanding--
HERMAN. I thank God--
SECOND LAWYER.--but one who has the reputation of being friendly to all and of making it his greatest delight to hear the people's grievances and to help to right them. I may say that I almost fainted with joy when I first heard the news that the choice had fallen on Burgomaster von Bremen.
HENRICH. You must say "Bremenfeld," gentlemen.
SECOND LAWYER. I humbly beg your pardon: I should say, "Burgomaster von Bremenfeld." To-day we have come here, in the first place to extend our respectful congratulations; in the second place to consult your Magnificence on a difference that has arisen between our clients, which difference we had both agreed to have judged according to the common law of the land and the statutes. But we subsequently changed our mind and decided, in order to save time and costs, to submit ourselves to your judgment, and we promise to abide by that.
(Herman sits down, leaving the others standing.)
FIRST LAWYER. Our clients are neighbors, but there is running water separating their land. Now it happened that three years ago the water loosened a large piece of earth from my client's estate and deposited it on my opponent's field. Shall he now own it? Is it not stated: Nemo alterius damno debet locupletari? Here his client wishes to enrich himself at my client's expense, which aperte conflicts with aequitatem naturalem. Is that not so, Mr. Burgomaster?
HERMAN. Of course; it is unjust to ask that. You are right, monsieur!
|
ADDS |
|||